Belle de la Tour |
A play on the French pronunciation of genie- who in french folklore are more demi-humans, often hiding from humans in plain sight but called upon by kings and fairies in times of strife.
I once met a man who'd never seen battle Whose shield never left his mantle wall I asked him once "Why seek ye not battle?" He smiled and said "For I know her too well. For when I was a lad, I knew a girl; Jenny With a temper as sweet as a warm summer day. Her voice never rose above a whisper so steady So smitten was I, we wed early that May. CHORUS: Seek ye not the fury of battle She'll leave you breathless, battered, and scarred. If seek ye out the fury of battle, Well, pray then give my wife my regards. We lived many years in the peace of a household And in time I did take my dead father's place. But our luck could not hold, so on a wind cold Did raiders blow into the port we thought safe. The children and I did run for the cellar Where if all else did fail, the steel door would bar. Jenny met us not there, and when I called for her There came from the battlements a sound quite bizarre. For my lady had gone and donned her fine armor Taken her sword, and the battle she'd joined. Her battle cry sliced through all who might harm her For through Jenny I'd married, a Genie I'd conjoined! CHORUS The battle raged for all of a minute Though to me it did seem as though hours had passed, Til Jenny came to the cellar, and finding me in it Informed me that they were dead to the last. "My Dear", she spoke to me once more softly "I fear I may no longer stay by your side For with you I have rested, and I'll think of you fondly But battle does call this Genie to ride!" So I did lose my loved one to battle And she bound me forever from her deadly art, For how can I wish to ride into battle When only this war does keep us apart? CHORUS |
This page maintained by Cerian Cantwr, cerian@minstrel.com. |